Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及的法庭同审被告人数最多,而且程序很复杂。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及的法庭同审被告人数最多,而且程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到一个商业性的房地,可作办公和会议场地,位于布鲁克林中心地带一个较大的
。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare一案是该法庭联合审判案件中被告人数最多的一桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这个居民将成为直布罗陀第二大政
公共居民
,而且将建在填海后形成的滨海地
。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持续展问
世界首脑会议造就的可持续
展伙伴关系,仅构成长期以来诸多利益有关者已经建立并将继续建立的广泛的伙伴关系的一小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东斯坦利的目前已完成,福克兰群岛政
公众意见后批准了一项全面的住房供给战略;并为此宣布了对“斯坦利计划”的审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭政最近
始实施一项名为“Ceibal计划”的倡议,旨在促进数字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有的技术差距,同时促进更好地接受教育和获
文化知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问
,欢迎向我们指正。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及的法庭同审被告人数最,
程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到一商业性的房地,可作办公和会议场地,位于布鲁克林区中心地带一
较大的开发区。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare一案是该法庭联合审判案件中被告人数最的一桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这居民区将成为直布罗陀第二大政府公共居民区,
将建在填海后形成的滨海地区。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持续发展问世界首脑会议造就的可持续发展伙伴关系,仅构成长期以来诸
利益有关者已经建立并将继续建立的广泛的伙伴关系的一小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东斯坦利的开发目前已完成,福克兰群岛政府听取公众意见后批准了一项全面的住房供给战略;并为此宣布了对“斯坦利计划”的审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一式系统,他们宁愿设计一些
中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每
大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭政府最近开始实施一项名为“Ceibal计划”的倡议,旨在促进数字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有的技术差距,同时促进更好地接受教育和获取文化知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及法庭同审被告人数最多,而且程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到一业性
房地,可作办公和会议场地,位于布鲁克林区中心地带一
较大
开发区。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare一案是该法庭联合审判案件中被告人数最多一桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这居民区将成为直布罗陀第二大政府公共居民区,而且将建在填海后形成
滨海地区。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持续发展问世界首脑会议造就
可持续发展伙伴关系,仅构成长期以来诸多利益有关者已经建立并将继续建立
广泛
伙伴关系
一小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东斯坦利开发目前已完成,福克兰群岛政府听取公众意见后批准了一项全面
住房供给战略;并为此宣布了对“斯坦利
”
审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一辐射式系统,他们宁愿设
一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、
业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设
“文化之家”)
存在,每
大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动
资金生命线
新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中
一
统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子
行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭政府最近开始实施一项名为“Ceibal”
倡议,旨在促进数字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有
技术差距,同时促进更好地接受教育和获取文化知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及的法庭同审被告人数最多,而且程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到一个商业性的,
作办公和会议场
,位于布鲁克林区中心
带一个较大的开发区。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare一案是该法庭联合审判案件中被告人数最多的一桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这个居民区将成为直布罗陀第二大政府公共居民区,而且将建在填海后形成的滨海区。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
持续发展问
世界首脑会议造就的
持续发展伙伴关系,仅构成长期以来诸多利益有关者已经建立并将继续建立的广泛的伙伴关系的一小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东坦利的开发目前已完成,福克兰群岛政府听取公众意见后批准
一项全面的住
供给战略;并为此宣布
“
坦利计划”的审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭政府最近开始实施一项名为“Ceibal计划”的倡议,旨在促进数字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有的技术差距,同时促进更好接受教育和获取文化知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及的法庭同审被告人数最多,而且程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到个商业性的房
,可作办公和会议场
,位于布鲁克林区
带
个较大的开发区。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare案是该法庭联合审判案件
被告人数最多的
桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这个居民区将成为直布罗陀第二大政府公共居民区,而且将建在填海后形成的滨海区。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持续发展问世界首脑会议造就的可持续发展伙伴关系,仅构成长期以来诸多利益有关者已经建立并将继续建立的广泛的伙伴关系的
小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东斯坦利的开发目前已完成,福克兰群岛政府听取公众意见后批项全面的住房供给战略;并为此宣布
对“斯坦利计划”的审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择个辐射式系统,他们宁愿设计
些多
网络,在该网络
,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐
( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成
座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施起,
旦作为
整套战略和机制
的
个统
和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭政府最近开始实施项名为“Ceibal计划”的倡议,旨在促进数字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有的技术差距,同时促进更好
接受教育和获取文化知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及的法庭同审被告人数最多,而且程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到一个商业性的房地,可作办公和会议场地,位于布鲁克林区中心地带一个较大的开发区。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare一案是法庭联合审判案件中被告人数最多的一桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这个居民区将成为直布罗陀第二大政府公共居民区,而且将建在填海后形成的滨海地区。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持续发展问世界首脑会议造就的可持续发展伙伴关系,仅构成长期以来诸多利益有关者已经建立并将继续建立的广泛的伙伴关系的一小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东斯坦利的开发目前已完成,福克兰群岛政府听取公众意见后批准了一项全面的住房供给战略;并为此宣布了对“斯坦利计划”的审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心,在
中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应
构成一座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭政府最近开始实施一项名为“Ceibal计划”的倡议,旨在促进数字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有的技术差距,同时促进更好地接受教育和获取文化知识。
声明:以上、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及的法庭同审被告人数最多,而且程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到一个商业性的房地,可作办和会议场地,位于布鲁克林区中心地带一个较大的开发区。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare一案是该法庭联合审判案件中被告人数最多的一桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这个居民区将成为直布罗陀第二大政府居民区,而且将建在填海后形成的滨海地区。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持续发展问世界首脑会议造就的可持续发展伙伴关系,仅构成长期以来诸多利益有关者已经建立并将继续建立的广泛的伙伴关系的一小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东斯坦利的开发目前已完成,福克兰群岛政府听取众意见后批准了一项全面的住房供给战略;并为此宣布了对“斯坦利计划”的审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报的措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的
措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭政府最近开始实施一项名为“Ceibal计划”的倡议,旨在促进数字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有的技术差距,同时促进更好地接受教育和获取文化知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及的法庭同审被告人数最多,而且程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到商业性的房地,可作办公和会议场地,位于布鲁克林区中心地带
大的开发区。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare案是该法庭联合审判案件中被告人数最多的
桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这居民区将成为直布罗陀第二大政府公共居民区,而且将建在填海
形成的滨海地区。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持续发展问世界首脑会议造就的可持续发展伙伴关系,仅构成长期以来诸多利益有关者已经建立并将继续建立的广泛的伙伴关系的
小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东斯坦利的开发目前已完成,福克兰群岛政府听取公众批准了
项全面的住房供给战略;并为此宣布了对“斯坦利计划”的审核
。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择辐射式系统,他们宁愿设计
些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每
大型居住建筑群本身就应该构成
座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施起,
旦作为
整套战略和机制中的
统
和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭政府最近开始实施项名为“Ceibal计划”的倡议,旨在促进数字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有的技术差距,同时促进更好地接受教育和获取文化知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及的法庭同审被告多,而且程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到一个商业性的房地,可作办公和会议场地,位于布鲁克林区中心地带一个较大的开发区。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare一案是该法庭联合审判案件中被告多的一桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这个居民区将成为直布罗陀第二大政府公共居民区,而且将建在填海后形成的滨海地区。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持续发展问世界首脑会议造就的可持续发展伙伴关系,仅构成长期以来诸多利益有关者已经建立并将继续建立的广泛的伙伴关系的一小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
利的开发目前已完成,福克兰群岛政府听取公众意见后批准了一项全面的住房供给战略;并为此宣布了对“
利计划”的审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭政府近开始实施一项名为“Ceibal计划”的倡议,旨在促进
字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有的技术差距,同时促进更好地接受教育和获取文化知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il s'agit là du plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal et l'affaire a connu une évolution difficile.
这起案件涉及的法庭同审被告人数最,而且程序很复杂。
Un site commercial a été trouvé à Brooklyn, qui fait partie d'un grand ensemble et pourrait accueillir des bureaux et des salles de conférence.
已找到一个商业性的房地,可作办和会议场地,位于布鲁克林区中心地带一个较大的开发区。
L'affaire Butare regroupe le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble au Tribunal dans le cadre d'une jonction d'instances et son évolution se caractérise par une grande complexité.
Butare一案是该法庭联合审判案件中被告人数最的一桩案子,诉讼程序复杂。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这个居民区将成为直布罗陀第二大共居民区,而且将建在填海后形成的滨海地区。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持续发展问世界首脑会议造就的可持续发展伙伴关系,仅构成长期以来
益有关者已经建立并将继续建立的广泛的伙伴关系的一小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东斯坦的开发目前已完成,福克兰群岛
听取
众意见后批准了一项全面的住房供给战略;并为此宣布了对“斯坦
计划”的审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些中心网络,在该网络中,由于就业协会、
共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报的新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动的资金生命线的新措施一起,一旦作为一整套战略和机制中的一个统一和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子的行动能力。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌拉圭)说,乌拉圭最近开始实施一项名为“Ceibal计划”的倡议,旨在促进数字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有的技术差距,同时促进更好地接受教育和获取文化知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。